The Library and Its Unimaginable Mathematics

The Unimaginable Mathematics of Borges' Library of Babel

Si le gustó el post Dimensiones del Universo o La Biblioteca, seguramente disfrutará este hermoso libro: The Unimaginable Mathematics of Borges’ Library of Babel. Éste es un libro bello. La elegancia define su composición y tipografía, y el contenido es riquísimo. William Goldbloom Bloch parte del famoso cuento de Borges, La Biblioteca de Babel, y realiza unas exposiciones matemáticas muy claras, de tal forma que no se requiere un alto nivel de matemáticas para comprender la diversidad de tópicos considerados (combinatoria, análisis real, topología, teoría de la información, entre otros). Este libro es una delicia y un regalo magnífico para cualquier admirador de la obra de Jorge Luis Borges. Totalmente recomendado.

Óbelo

÷. Ése es su nombre, no lo olvides. Óbelo. Lo viste en aquel libro viejo de aritmética, en el capítulo que habla de progresiones. Después lo encontraste por doquier, como operador de la división. En HTML se escribe con ÷ y así lo ves: ÷. U+00F7 en Unicode. También se le llama lemnisco, y aquí comparte nombre con unas fibras nerviosas (lemnisco lateral, lemnisco medial) y con la “cinta que en señal de recompensa honorífica acompañaba a las coronas y palmas de los atletas vencedores” (definición de lemnisco según el DRAE). Y sí, la palabra lemnisco te recuerda a la Lemniscata de Bernoulli.

En fin, ya sabes. Óbelo. Como en obelisco. Y en inglés, obelus con su plural obeli. La Wikipedia en francés se muestra concisa respecto a su uso en matemáticas:

L’obélus ÷, forme primitive de l’obèle “†”, est un signe utilisé en mathématique pour signifier la division. La division est aussi représentée par les deux-points “:”, ou par la barre oblique “/” utilisé comme barre de fraction.

4 ÷ 2 = 2. Mmm… a veces, a veces.